English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 101 (9484 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
I don't think there's any question about it. U من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
question mark U علامت سوال
question mark U پرسش نشان
question mark U " که نشان دهنده این است که یک حرفی در این محل تط ابق ایجاد میکند
question marks U علامت سوال
question marks U پرسش نشان
question marks U " که نشان دهنده این است که یک حرفی در این محل تط ابق ایجاد میکند
question U سوال
question U پرسش
question U استفهام مسئله
question U موضوع
question U پرسیدن تحقیق کردن
question U تردید کردن در
question U تحقیق کردن از
question U مورد تردیدیا اعتراض قرار دادن
question U تردید پرسش
question U موضوع قضیه شکنجه کردن به منظوراقرار گرفتن
cross-question U بدقت جویاشدن از
cross-question U استنطاق کردن
leading question U سوال تلقینی
leading question U پرسش راهنمایی کننده
beside the question U خارج از موضوع
beside the question U پرت
buring question U مسئله هیجان اور
call in question U تردید کردن در
cross question U استنطاق
cross question U بازجویی
cross question U سئوال بطریق استنطاق
essay question U سوال انشایی
i asked him a question U پرسشی از او کردم
i asked him a question U چیزی ازاو پرسیدم
i asked him a question U سئوالی از اوپرسیدم
in question U موضوع بحث
in question U موردبحث
indirect question U پرسش غیرمستقیم
oblique question U پرسش غیرمستقیم
it is a question of money U موضوع پول است
it is a question of money U موضوع بسته به
it is a question of money U پول است
out of question U خارج از موضوع
open ended question U پرسش باز پاسخ
previous question U موضوع کفایت یا عدم کفایت مذاکرات
put the question U مذاکرات را کافی دانستن ورای گرفتن
put to the question U برای گرفتن اعتراف زجر دادن
question answer U سئوال- جواب
question answer U صف
question answer U صف بستن
question answer U در صف گذاشتن
question in dispute U موضوع متنازع فیه
question in dispute U مسئله متنازع فیه
rhetorical question U مسئله مربوط بمعانی بیان سوالی که برای تسجیل موضوعی بشود
sides of the question U اطراف موضوع
that is not of the question U این خارج ازموضوع است
that is not the question U موضوع این نیست
the eastern question U مسئله خاور
the goods in question U کالای موردبحث
the question referred to above U موضوعی که در بالا بدان اشاره شد
the tax in question U مالیات موضوع بحث
there is no question but that. U شکی نیست که) .00000
to beg the question U نکته مورد منازعه رامسلم فرض کردن
to call in question U تردیدکردن در
to p any one with question U کسی را از پرسش زیاد بستوه اوردن
to p any one with question U کسی را سوال پیچ کردن
to pop the question U پیشنهاد عروسی کردن
to pose a question to any one U ازکسی سئوالی
to pose a question to any one U پرسیدن
without question U بی شک بدون شک بی تردید محققا بی چون وچرا
question tag U جملاتپرسشتفکیدی
question-master U فردپرسشگردریکمسابقهیاامتحان
trick question U سوالیکهجوابآننادرستاست
To bring up a topic(question). U سؤالی را پیش کشیدن
Answer me this question. U جواب این سؤالم را بده
His honest is beyond question. U دردرستی اوحرفی نیست
I foud myself in opposition to my friends on this question . U در مورد این موضوع نظریات مخالفی با دوستانم داشتم
To discuss a question with someone . U موضوعی را با کسی مطرح کردن
To raise a question . To bring up a matter . U موضوعی رامطرح کردن
out of the question <idiom> U غیرممکن
pop the question <idiom> U تقاضای ازدواج
There are two sides to every question . <proverb> U هر مساله ای دو جنبه دارد.
to put a [big] question mark over something U چیزی را نامشخص [نامعلوم ] کردن
The striker's injury puts a question mark over his being fit in time for the tournament. U آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او [مرد] را برای مسابقات نامشخص می کند.
There's a question mark [hanging] over the day-care clinic's future. [A big question mark hangs over the day-care clinic's future.] U آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است.
raise a question U مطرح کردن سوال
This question is not at issue. U بحث روی این موضوع نیست.
pose a question U سوال مطرح کردن
to ask somebody a question U ازکسی سئوالی کردن
to ask somebody a question U از کسی سئوالی پرسیدن
That's out of the question. U این غیرممکن است که عملی بشود.
open to question <adj.> U مورد شک
open to question <adj.> U مشکوک
the year in question U سالی که مورد بحث است
Excepting [With the exception of] two students, no one could answer the last question correctly. U به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
to beg the question U طفره رفتن از پرسشی
to beg the question U در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن
this very question U دقیقا همین پرسش
to have a question for somebody U از کسی سئوالی داشتن
the German question U مسئله آلمان [تاریخ] [بحث یکی سازی بین ۳۷ دولت آلمانی زبان در قرن ۱۹]
I have a question. U من یک سئوال دارم.
Might I ask a question? U اجازه می دهید یک سئوال بکنم؟
That is a separate question. U این یک موضوع جدایی است.
That is a separate question. U این جدا از موضوع بحث ما است.
Partial phrase not found.
Recent search history Forum search
1if you have any question please ask us , we are here to help
0question processing transaction protocol
0topically
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com